دکتر رضا لنکرانی-جراح
این مطالعه دانمارکی روی دوقلوها، ارتباط بین قرار گرفتن در معرض جوهر خالکوبی و خطر سرطان را با استفاده از یک گروه همگروهی (۲۳۶۷ دوقلو) و طراحی مورد-شاهد همزاد (۳۱۶ دوقلو) بررسی کرد.
نتایج افزایش خطر سرطان پوست (بهجز کارسینوم سلول پایه) و لنفوم را در بین افراد خالکوبیدار نشان داد، بهویژه در کسانی که خالکوبیهای بزرگتر (بزرگتر از اندازه کف دست) داشتند:
- تحلیل مورد-شاهد نسبت خطر (HR) 1.62 (فاصله اطمینان ۹۵٪: ۱.۰۸–۲.۴۱) برای سرطان پوست و ۲.۷۳ (۱.۳۳–۵.۶۰) برای لنفوم را نشان داد.
- مطالعه همگروهی نسبتهای خطر بالاتری برای سرطان پوست (۳.۹۱؛ ۱.۴۲–۱۰.۸) و کارسینوم سلول پایه (۲.۸۳؛ ۱.۳۰–۶.۱۶) گزارش کرد.
تحلیل همسانسازی دوقلوها، اگرچه به دلیل حجم کم نمونه (مثلاً ۱۴ جفت ناهماهنگ برای سرطان پوست) محدود بود، روندهای غیرمعناداری را نشان داد.
این مطالعه پیشنهاد میکند که التهاب مزمن ناشی از رسوب جوهر یا ترکیبات سرطانزا (مانند هیدروکربنهای آروماتیک چندحلقهای/PAHs) ممکن است خطر سرطان را افزایش دهد، اما محدودیتهایی مانند عوامل مخدوشکننده اندازهگیرینشده (مثلاً قرار گرفتن در معرض آفتاب) و سوگیری بقا را نیز تصدیق میکند.
اگرچه رابطه علّی قطعی نیست، یافتهها با توجه به افزایش محبوبیت خالکوبیها، نگرانیهای بهداشت عمومی را برجسته میکنند و نیاز به تحقیقات بیشتر در مورد مسیرهای شناسی و اقدامات پیشگیرانه را تأکید مینمایند.
منبع:
Clemmensen و همکاران
https://www.linkedin.com/in/rezalankarani
BMC Public Health (2025) 25:170
---
توضیحات ترجمه:
- "case-cotwin design" به «طرح مورد-شاهد همزاد» ترجمه شد که در مطالعات دوقلوها استفاده میشود.
- "hazard ratio (HR)" برابر «نسبت خطر» با ذکر مخفف انگلیسی آن آورده شد.
- "PAHs" به «هیدروکربنهای آروماتیک چندحلقهای» ترجمه و مخفف آن نیز ذکر شد.
- "survivorship bias" به «سوگیری بقا» ترجمه شد که اصطلاح رایج در روششناسی تحقیق است.
- ساختار جملات برای حفظ دقت علمی و روانی فارسی بهینهسازی شد.
Reza Lankarani M.D